Characters remaining: 500/500
Translation

trai đàn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trai đàn" désigne un autel dressé pour le repos de l'âme d'un défunt. C'est un terme souvent utilisé dans le contexte des rituels funéraires et des cérémonies d'hommage aux ancêtres dans la culture vietnamienne.

Explication simple

Un "trai đàn" est un espace sacré où l'on place des offrandes, des fleurs, de la nourriture et des objets symboliques pour honorer et apaiser l'âme d'une personne décédée. Cela fait partie des traditions vietnamiennes visant à maintenir un lien spirituel avec les ancêtres.

Instructions d'utilisation
  • Contexte : Utilisez "trai đàn" lorsque vous parlez de rites funéraires ou de la vénération des ancêtres.
  • Exemple : "Dans notre famille, nous préparons un trai đàn chaque année pour honorer nos ancêtres."
Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, "trai đàn" peut aussi faire référence à l'ensemble des pratiques et rituels associés à la vénération des ancêtres, incluant la préparation de l'autel, le choix des offrandes, et les prières récitées.

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes du terme "trai đàn", mais il peut être associé à d'autres mots comme "bàn thờ" (autel) ou "cúng" (offrande).

Différents sens

Dans un sens plus large, le terme "trai đàn" peut également évoquer des notions de mémoire collective et de respect des traditions, mais il reste principalement lié au contexte funéraire.

Synonymes
  • "Bàn thờ" (autel) : terme utilisé pour désigner un espace où l'on fait des offrandes, bien qu'il puisse être moins spécifique que "trai đàn".
  • "Cúng" (offrande) : désigne l'acte de faire des offrandes, souvent en relation avec un "trai đàn".
  1. autel dressé pour le repos de l'âme d'un mort.

Comments and discussion on the word "trai đàn"